Keine exakte Übersetzung gefunden für موقع السوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موقع السوق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avec, on localisera le marché troll.
    وسنستخدمها في تحديد موقع سوق المخلوقات الغريبة
  • Cette liste de contrôle mentionnait des informations sur le produit ou le service, la technologie, le client, la localisation, le marché, le cadre réglementaire, le parrain qui soutenait le projet, les propriétaires, d'autres parties prenantes et acteurs importants, le plan de mise en œuvre, les avantages, les coûts, les recettes, les risques et ce qui pouvait ne pas se passer comme prévu, l'objet de la proposition et le type de ressources demandées.
    تضمنت القائمة المرجعية معلومات عن المنتج أو الخدمة، والتكنولوجيا، والزبون، والموقع، والسوق، والإطار التنظيمي، والنصير، والمالكين، وغيرهم من الفعاليات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، وخطة التنفيذ، والفوائد، والتكاليف، والإيرادات، والمخاطر والأمور التي قد تجانب الصواب، وهدف المقترح، وأنواع الموارد الملتمسة.
  • Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/246, les États Membres bénéficient maintenant d'un accès privilégié aux fichiers du Portail mondial grâce à l'installation d'un « onglet États Membres » sur le site Web du Portail.
    تبعا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/246، تم توفير وصلة خاصة تتيح للدول الأعضاء الدخول إلى قاعدة بيانات سوق الأمم المتحدة العالمية من خلال صفحة خاصة بالدول الأعضاء على موقع السوق على الإنترنت.
  • Pour répondre au souhait des États Membres, qui veulent avoir accès au Portail mondial, une interface a été ajoutée à l'usage des organes officiels des États Membres, qui pourront accéder au site Web et consulter les fichiers.
    وإضافة إلى ذلك، واستجابة لرغبة الدول الأعضاء في الوصول إلى السوق، أضيفت وصلة بينية تتيح للكيانات الرسمية لدى الدول الأعضاء الدخول على موقع سوق الأمم المتحدة العالمية على الشبكة وإلى قاعدة بياناتها.
  • Travailler dans la maison requiert de développer un savoir faire qui peut s'avérer utile sur un poste de travail.
    ويتطلب العمل في المنزل أيضاً تطوير المهارات التي يمكن أن يكون لها قيمة في موقع العمل بالسوق.
  • En raison de la situation géographique de Cuba, le marché américain est la zone commerciale la plus proche, la plus pratique et la plus diversifiée.
    وبسبب موقع كوبا الجغرافي، تشكل سوق الولايات المتحدة أقرب المناطق التجارية إليها وأكثرها ملاءمة وتنوعا.
  • Dans tous les lieux d'affectation, le facteur principal qui influe sur la structure des effectifs est le marché du travail lui-même, c'est-à-dire l'offre de personnel qualifié et son coût.
    أهم أثر للموقع على التوظيف هو سوق العمل ذاته، أي تكلفة الموظفين المؤهلين ومدى توافرهم.
  • De toute évidence, il existe en Colombie la possibilité de favoriser la croissance d'un secteur naissant et ainsi de consolider encore la position de force qu'il occupe sur le marché audiovisuel hispanophone.
    وتتوفر في كولومبيا بالفعل فرصة حقيقية لدفع عجلة نمو قطاع ناشئ، وبالتالي الاستفادة أكثر فأكثر من موقعه القوي في سوق الإنتاج السمعي البصري الذي يستخدم اللغة الإسبانية.
  • Les débats couvraient les grands thèmes suivants : la position de la CARICOM dans l'économie mondiale; le développement humain et social dans les Caraïbes; les questions relatives à la sécurité régionale; et les mécanismes institutionnels et la formation dans ce domaine.
    وشملت المناقشات المواضيع الرئيسية الآتية: تحديد موقع الجماعة الكاريبية في السوق العالمية؛ التنمية البشرية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي؛ مسائل الأمن الإقليمي؛ والترتيبات المؤسسية والتدريب.
  • Presque toutes les exportations de Cuba consistent en produits de grande valeur, tels que crevettes et homards surgelés, pour lesquels la demande est importante sur le marché international.
    ونظرا إلى موقع كوبا الجغرافي فإن سوق الولايات المتحدة تمثل أقرب منطقة تجارية تتوافر فيها أفضل الشروط وأكبر قدر من التنوع.